「この前、凄く可愛い小物を見つけた!」という日本語のフレーズを韓国語に翻訳して、実際の会話で使えるように学んでみましょう。さらに、気になる「◯◯くんに似合うだろうなぁ」という部分をどのように表現するかも解説します。
「凄く可愛い小物を見つけた!」の韓国語訳
まず最初に、「凄く可愛い小物を見つけた!」を韓国語に翻訳します。このフレーズは日常会話でよく使われる、楽しい気持ちを表現する言い回しです。
韓国語訳
「이전에 정말 귀여운 소품을 찾았어!」
カナルビ:ijene jeongmal gwiyeoun sopumeul chajasseo!
この韓国語のフレーズは、「以前(またはこの前)すごく可愛い小物を見つけた!」という意味です。「정말 (jeongmal)」は「本当に」「すごく」という意味を持ち、「귀여운 (gwiyeoun)」は「可愛い」を意味します。
「◯◯くんに似合うだろうなぁ」の韓国語訳
次に、「◯◯くんに似合うだろうなぁ」という部分を韓国語に翻訳してみましょう。このフレーズは、相手の反応を楽しみにしている時に使います。
韓国語訳
「◯◯씨에게 잘 어울릴 것 같아」
カナルビ:◯◯-ssi-ege jal eoulril geot gata
ここで「◯◯씨 (◯◯-ssi)」は名前の後に「さん」をつける表現、「잘 (jal)」は「うまく」「良く」、「어울릴 것 같아 (eoulril geot gata)」は「似合うだろうなぁ」という意味です。
「気に入ってもらえると嬉しいです!」の韓国語訳
最後に、「気に入ってもらえると嬉しいです!」というフレーズを韓国語でどう表現するか見てみましょう。このフレーズは、相手に良い反応を期待する気持ちを表現します。
韓国語訳
「마음에 들면 좋겠어요!」
カナルビ:maeume deulmyeon jokgesseoyo!
ここで「마음에 들다 (maeume deulda)」は「気に入る」という意味で、「좋겠어요 (jokgesseoyo)」は「良い」「嬉しい」といった意味を表現する丁寧な表現です。
まとめ:韓国語でフレーズを使いこなそう!
「この前、凄く可愛い小物を見つけた!」を韓国語で表現すると「이전에 정말 귀여운 소품을 찾았어!」となり、さらに「◯◯くんに似合うだろうなぁ」は「◯◯씨에게 잘 어울릴 것 같아」となります。このように韓国語で日常的なフレーズを覚えて、実際に会話で使えるように練習しましょう。フレーズごとにカナルビを覚えて、簡単に使いこなせるようになりましょう。
コメント