韓国語の「것 같아요」の発音ルールを解説!ゴ カタヨ?コ カタヨ?

Q&A

「것 같아요」の意味と使い方

韓国語で「〜みたいだ」「〜のようだ」という意味を表す「것 같아요」は、日常会話でよく使われる表現です。例えば、「雨が降るみたいだ」は「비가 오는 것 같아요」となります。

「것 같아요」の発音について

「것 같아요」の発音には、「ゴ カタヨ」と「コ カタヨ」の2つのバリエーションがあり、それぞれの発音が使われる状況について理解することが大切です。

発音のルール

発音が「ゴ カタヨ」となる場合と「コ カタヨ」となる場合の違いは、前に来る単語のパッチム(終声子音)の有無によって変わります。

  • 「ゴ カタヨ」:前の単語にパッチムがある場合、発音が濁音化して「ゴ カタヨ」となります。例:신문 것 같아요(新聞みたいです)
  • 「コ カタヨ」:前の単語にパッチムがない場合、発音はそのまま「コ カタヨ」となります。例:사과 것 같아요(リンゴみたいです)

有声音化の仕組み

韓国語の発音ルールにおいて、パッチムの後に来る子音が濁音化する現象を「有声音化」と呼びます。このルールにより、「것 같아요」の発音が前の単語の終わりによって変わるのです。

まとめ

「것 같아요」の発音は、前の単語にパッチムがあるかどうかで変わります。パッチムがある場合は「ゴ カタヨ」、ない場合は「コ カタヨ」と覚えておくと、韓国語の会話がよりスムーズになるでしょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました